|Audio Summary||MP3, 48 kHz|
Please DO NOT Re-upload!
Song: Yawa Wraz
Compose: Farhad Darya
Lyrics: Ghafor Lewal
One day ...
Translated by: Hamid Aziz
One day you and I embarked on a journey!
You and I side by side embarked on a journey!
One day when I had cried and leaned on your shoulders
As I vanished in your eyes, I left the world behind
One day you were my queen and I was only YOUR king
Not a king! I was your prisoner, sheltered from evil eyes
One day you and I were tired of all the people
Hand in hand, two lovers gone with the water, isolated from people
The day, you and I were at "Aashiqaan-o-Aarefaan"
And were wandering in the old city boulevards
One day when tear droplets overflew from your eyes
I was stunt, fixated onto erratic chignon
The day when I had two coins of your tear in my pocket
I was dangling bells of your anklet, enchanted as you moved
One day, the chanson of wrath bloomed o
n your lips
I was engulfed in the flare of the ferocity in your eyes
One day you said' "I don't need your dreams",
"Bring me the green pearl of life! What should I do with your empty words?"
One day, lyrics in my hands were withered
The tunes of my chants were withered and my chansons were dejected
That day I had turned into nothingness, without a tune without a chanson
Your glitter was covered in dust, and your lips were humming the melody of separation
It was a day, resurrection was not yet, in the heart of the sky the sun was still a blaze
I had not faded yet; I was alive, yet lost within my own self
One day your voice was no longer echoing in the heart of the old city
I was lonely and shadow less, was wittiness to my broken soul
One day, "Aasheqaan-o-Aarefaan" was there, but you were no longer there
My broken soul and I, were erratic and aimless in the alleys, but you were not there